Friday 23 September 2016

THE POWER OF GRATITUDE

 THE POWER OF GRATITUDE

 1. Gratitude makes us happier.
⁣2. Gratitude makes people like us.
⁣3. Gratitude makes us healthier.
⁣4. Gratitude boosts our career.
⁣5. Gratitude strengthens our emotions.
⁣6. Gratitude develops our personality.
⁣7. Gratitude makes us more optimistic.
⁣8. Gratitude reduces materialism.
⁣9. Gratitude increases spiritualism.
⁣10. Gratitude makes us less self-centered.
⁣11. Gratitude increases self-esteem.
⁣12. Gratitude improves your sleep.
⁣13. Gratitude keeps you away from the doctor.
⁣14. Gratitude lets you live longer.
⁣15. Gratitude increase your energy levels.
⁣16. Gratitude makes you more likely to exercise.
⁣17. Gratitude helps us bounce back.
⁣18. Gratitude makes us feel good.
⁣19. Gratitude makes our memories happier.
⁣20. Gratitude reduces feelings of envy.
⁣21. Gratitude helps us relax.
⁣22. Gratitude makes you friendlier.
⁣23. Gratitude helps your marriage.

⁣24. Gratitude makes you look good.
⁣25. Gratitude helps you make friends.
⁣26. Gratitude deepens friendships.
⁣27. Gratitude makes you a more effective manager.
⁣28. Gratitude helps you network.
29. Gratitude increases your goal achievement.
30. Gratitude improves your decision making.
⁣31. Gratitude increases your productivity.

sOURCE: Catholic Diary...

ROBERT JOHN KENNEDY: வேர்கடலை ஒரு மூலிகை…

ROBERT JOHN KENNEDY: வேர்கடலை ஒரு மூலிகை…: வேர்கடலை ஒரு மூலிகை…   நிலக்கடலை குறித்த மூட நம்பிக்கைகள் அவ நம்பிக்கைகள் இந்தியாமுழுவதும் சர்வதேச நிறுவனங்களால் திட்டமிட்டு பரப்பிவிடப...

வேர்கடலை ஒரு மூலிகை…

வேர்கடலை ஒரு மூலிகை…
 

நிலக்கடலை குறித்த மூட நம்பிக்கைகள் அவ நம்பிக்கைகள் இந்தியாமுழுவதும் சர்வதேச நிறுவனங்களால் திட்டமிட்டு பரப்பிவிடப்பட்டுள்ளது.
நம் நாட்டில் நிலக்கடலை சாகுபடி செய்யப்பட்டிருக்கும் வயலில் அது கொட்டை வைக்கும் பருவம் வரை வயலில் எலிகள் அவ்வளவாக இருக்காது. ஆனால் நிலக் காய்பிடிக்கும் பருவத்துக்கு பிறகு எலிகள் அளவு கடந்து குட்டி போட்டிருப்பதை காணலாம் . நிலக்கடலை செடியை சாப்பிடும் ஆடு, மாடு, நாய், வயல் வெளியே சுற்றி உள்ள பறவைகள் எல்லாம் ஒரே நேரத்தில் குட்டி போடுவது இதற்கு நல்ல உதாரணம்.
நிலக்கடலையில் போலிக் ஆசிட் அதிகம் இருப்பதால் கர்பிணிப் பெண்களுக்கு மிகவும் அவசியம். எனவே நிலக் கடலையை தொடர்ந்து சாப்பிடும் பெண்களின் கர்பப்பை சீராக செயல்படுவதுடன் கர்பப்பைக் கட்டிகள், நீர்கட்டிகள் ஏற்படாதது மட்டுமல்லாது குழந்தைப் பேறும் உடன் உண்டாகும். தினமும் பெண்கள் எடுத்துக் கொண்டால் மகப்பேறு நன்றாக இருக்கும். கருவின் மூளை மற்றும் நரம்பு வளர்ச்சி சிறப்பாக அமையும். கருத்தரிப்பதற்கு முன்பே உண்பது மிக மிக உத்தமம். இல்லையேல் கருவுற்ற பின்னும் எடுத்துக் கொள்ளலாம்.
நீரழிவு நோயை தடுக்கும்:
நிலக்கடலையில் மாங்கனீஸ் சத்து நிறைய உள்ளது.மாங்கனீஸ் சத்துமாவுச்சத்து மற்றும் கொழுப்புகள் மாற்றத்தில் முக்கிய பங்காற்றுகிறது . நாம் உண்ணும்உணவில் இருந்து கால்சியம் நமது உடலுக்கு கிடைக்கவும் பயன்படுகிறது. குறிப்பாக பெண்கள் நிலக்கடலையை தொடர்ந்து சாப்பிட்டு வந்தால் எலும்புத்துளை நோய் வராமல் பாதுகாத்துக் கொள்ளலாம்.
பித்தப் பை கல்லைக் கரைக்கும்:
நிலக்கடலையை தினமும் 30 கிராம் அளவுக்கு தினமும் சாப்பிட்டு வந்தால் பித்தப்பை கல் உருவாவதைத் தடுக்க முடியும். 20 வருடம் தொடர்ந்து நடத்தப்பட்ட ஆய்வில் இந்த தகவல் தெரியவந்துள்ளது.
இதயம் காக்கும்:
நிலக் கடலை சாப்பிட்டால் எடை போடும் என்று நாம் நினைக்கிறோம். உண்மையல்ல. மாறாக உடல் எடை அதிகமாகாமல் இருக்க வேண்டும் என்று நினைப்பவர்களும் நிலக்கடலை சாப்பிடலாம். நிலக்கடலையில் ரெஸ்வரெட்ரால் என்ற சத்துநிறைந்துள்ளது . இது இதய வால்வுகளை பாதுகாக்கிறது. இதய நோய்கள் வருவதையும்தடுக்கிறது. இதுவே மிகச் சிறந்த ஆண்டி ஆக்சிடென்டாக திகழ்கிறது.
இளமையை பராமரிக்கும்
இது இளமையை பராமரிக்க பெரிதும் உதவுகிறது.நிலக்கடலையில் பாலிபீனால்ஸ் என்ற ஆண்டி ஆக்சிடென்ட் உள்ளது. இது நமக்கு நோய்வருவதை தடுப்பதுடன் இளமையை பராமரிக்கவும் பயன்படுகிறது.
ஞாபக சக்தி அதிகரிக்கும்:
நிலக்கடலை மூளை வளர்ச்சிக்கு நல்ல டானிக் போன்றது. நிலக்கடலையில் மூளை வளர்ச்சிக்கு பயன்படும் விட்டமின் 3 நியாசின் உள்ளது. இது மூளைவளர்ச்சிக்கும் ஞாபக சக்திக்கும் பெரிதும் பயனளிக்கிறது. ரத்த ஓட்டத்தையும் சீராக்குகிறது.
மன அழுத்தம் போக்கும்:
நிலக்கடையில் பரிப்டோபான் என்ற முக்கிய அமினோ அமிலம் நிறைந்துள்ளது. இந்த வகை அமினோ அமிலம் செரட் டோனின் என்ற மூளையை உற்சாகப்படுத்தும்.உயிர் வேதிப் பொருள் உற்பத்திக்கு பயன்படுகிறது.செரட்டோனின் மூளை நரம்புகளை தூண்டுகிறது.மனஅழுத்தத்தை போக்குகிறது. நிலக்கடைலையை தொடர்ந்து சாப்பிடுவோருக்கு மன அழுத்தத்தைப் போக்குகிறது
.
கொழுப்பை குறைக்கும்
:
தலைப்பை படிப்பவர்களுக்கு ஆச்சரியம் ஏற்படலாம்.ஆனால் அதுதான் உண்மை. நிலக்கடலை சாப்பிட்டால் கொழுப்பு சத்து அதிகமாகும் என்று நம்மில் பலரும்நினைத்திருப்போம். ஆனால் அதில் உண்மையில்லை.மாறாக மனிதனுக்கு நன்மை செய்யும் கொழுப்பு தான் நிலக்கடலையில்உள்ளது. நிலக்கடலையில் உள்ள தாமிரம் மற்றும் துத்தநாக சத்தானது நமது உடலின் தீமை செய்யும் கொழுப்பை குறைத்து நன்மை செய்யும் கொழுப்பை அதிகமாக்குகிறது. 100 கிராம் நிலக்கடலையில் 24 கிராம்மோனோ அன் சாச்சுரேட்டேட் வகை கொழுப்பு உள்ளது. பாலிஅன்சாச்சுரேட்டேடு 16கிராம் உள்ளது.
இந்த இருவகை கொழுப்புமே நமது உடம்புக்கு நன்மைசெய்யும் கொழுப்பாகும். பாதாமை விட நிலக்கடலையில் நன்மை செய்யும் கொழுப்பு அதிகமாக உள்ளது. நிலக்கடலையில் உள்ள ஒமேகா-3 சத்தானது நமது உடலின் நோய் எதிர்ப்பு சக்தியை அதிகரிக்கிறது.
அமெரிக்கர்களை கவர்ந்த நிலக்கடலை:
உலக அளவில் சீனாவிற்கு அடுத்து இந்தியாவில்தான் நிலக்கடலை அதிகம் உற்பத்தி செய்யப்படுகிறது.இவ்விரு நாடுகளின் மக்கள்பெருக்கத்திற்கும் நிலக்கடலை முக்கிய காரணமாகும். இந்தியாவில் குழந்தைப் பேறுக்கான மருந்துகளின் விற்பனைவாய்ப்புக்கு நிலக்கடலை உண்ணும் வழக்கம் தடையாக இருக்கிறது மற்றும் சில இதய நோய்க்கான மருந்துகளை விற்பனை செய்ய முடியவில்லை. எனவே இந்தியர்களிடம் நிலக்கடலை குறித்து தவறான தகவல்களை பரப்பி நிலக்கடலை மற்றும் நிலக்கடலைஎண்ணெய் வகைகளை பயன்படுத்துவதை தடுத்துவிட்டார்கள். இதன் காரணமாக குழந்தையில்லாத தம்பதிகள் பெருகிவிட்டார்கள்.
கடந்த 20 வருடமாக இந்தியாவில் நிலக்கடலையின் விலை பெரியமாற்றம் ஏதும் இல்லாமல் ஒரே விலையில் விற்பனை செய்யப்படுகிறது. ஆனால் இதே கால கட்டத்தில் அமெரிக்கர்களின் உணவில்நிலக்கடலையின் பங்கு 15 மடங்கு கூடி இருப்பதுடன் விலையும் கூடிஇருக்கிறது. இந்தியர்கள் அனைவரும் நிலக்கடலை சாப்பிட ஆரம்பித்தால் அமெரிக்கர்கள்நிலக்கடலை அதிகம் விலை கொடுத்து சாப்பிட வேண்டும் என்று கருதிதான் இந்தியர்களிடம் நிலக்கடலை குறித்து தவறான தகவல்கள் பரப்பப்பட்டுள்ளது.
கருப்பை கோளாறுக்கு முற்றுப்புள்ளி:
பெண்களின் இயல்பான ஹார்மோன் வளர்ச்சியை நிலக்கடலை சீராக்குகிறது. இதனால் பெண்களுக்கு விரைவில் குழந்தை பேறு ஏற்படுவதுடன் பெண்களுக்கு ஏற்படும் மார்பகக் கட்டி உண்டாவதையும் தடுக்கிறது.பெண்களுக்கு பெரிதும் தேவையான போலிக் அமிலம்,பாஸ்பரஸ், கால்சியம், பொட்டாசியம், துத்தநாகம்,இரும்பு, விட்டமின்கள், குறுட்டாமிக் அமிலம் நிலக்கடலையில் நிறைந்துள்ளது. இதன் காரணமாக பெண்களுக்கு கருப்பை கட்டிகள், நீர்கட்டிகள் ஏற்படுவதையும் தடுக்கிறது.
நிறைந்துள்ள சத்துக்கள்:
100கிராம் நிலக்கடலையில் கீழ்க்கண்ட சத்துக்கள் நிறைந்துள்ளது.
கார்போஹைட்ரேட்- 21 மி.கி.
நார்சத்து- 9 மி.கி.
கரையும்(நல்ல HDL) கொழுப்பு – 40 மி.கி.
புரதம்- 25 மி.கி.
ட்ரிப்டோபான்- 0.24 கி.
திரியோனின் – 0.85 கி
ஐசோலூசின் – 0.85 மி.கி.
லூசின் – 1.625 மி.கி.
லைசின் – 0.901 கி
குலுட்டாமிக் ஆசிட்- 5 கி
கிளைசின்- 1.512 கி
விட்டமின் -பி1, பி2, பி3, பி1, பி2, பி3, பி5, பி6, சி
கால்சியம் (சுண்ணாம்புச்சத்து) – 93.00 மி.கி.
காப்பர் – 11.44 மி.கி.
இரும்புச்சத்து – 4.58 மி.கி.
மெக்னீசியம் – 168.00 மி.கி.
மேங்கனீஸ் – 1.934 மி.கி.
பாஸ்பரஸ் – 376.00 மி.கி.
பொட்டாசியம் – 705.00 மி.கி.
சோடியம் – 18.00 மி.கி.
துத்தநாகச்சத்து – 3.27 மி.கி.
தண்ணீர்ச்சத்து – 6.50 கிராம்.
போன்ற சத்துக்கள் நிறைந்துள்ளது. போலிக் ஆசிட் சத்துக்களும் நிரம்பி உள்ளது.
பாதாம், பிஸ்தாவை விட சிறந்தது:
நாம் எல்லாம் பாதாம், பிஸ்தா,முந்திரிப்பருப்புகளில்தான் சத்து அதிகம் உள்ளது என்று கருதுகிறோம். அது தவறு. நிலக்கடலையில் தான் இவற்றை எல்லாம் விட அளவுக்கதிகமான சத்துக்கள் உள்ளன. நோய்எதிர்ப்பு சக்தியை உருவாக்கும் ஆற்றலும் நிலக்கடலைக்குதான் உண்டு.
நன்றி - இணையம்.FACE BOOK.

செய்திகள் - 22.09.16

செய்திகள் - 22.09.16
------------------------------------------------------------------------------------------------------

1. வீண்பெருமை ஆன்மாவை உடைக்கும் நோய் திருத்தந்தையின் மறையுரை

2. திருத்தந்தை - வரலாற்றை முதலில் எழுதுவது, பத்திரிக்கையாளர்களே

3. அமைதியின் வாய்க்கால்களாக வாழ்க திருத்தந்தையின் வாழ்த்து

4. 'நுண்ணுயிர் எதிர்ப்புச் சக்தியின் அழிவு' - கர்தினால் பரோலின்

5. கொலம்பியா அமைதி ஒப்பந்தம் நிகழ்வில், கர்தினால் பரோலின்

6. மதத்தின் பெயரால் வன்முறைகள், கடைசி காலத்தின் அறிகுறிகள்

7. அசிசி அமைதி விழாவைக் குறித்து, லூத்தரன் சபைத் தலைவர்

8. சிரியா மக்களைப் பந்தாடிவரும் சக்திவாய்ந்த அரசுகள்

------------------------------------------------------------------------------------------------------

1. வீண்பெருமை ஆன்மாவை உடைக்கும் நோய் திருத்தந்தையின் மறையுரை

செப்.22,2016. எலும்புகள், சக்தியிழந்து, உடையும் நிலையை அடையச் செய்யும் osteoporosis என்ற நோய், உடலில் ஏற்படுவதுபோல்,  ஆன்மாவின் osteoporosis நோய், வீண்பெருமையால் உண்டாகிறது என்று திருத்தந்தை பிரான்சிஸ் அவர்கள், இவ்வியாழன் காலை வழங்கிய மறையுரையில் கூறினார்.
தான் தங்கியிருக்கும் சாந்தா மார்த்தா இல்லச் சிற்றாலயத்தில் நிறைவேற்றியத் திருப்பலியில், "வீண், முற்றிலும் வீண்" என்று சபையுரையாளர் கூறும் வார்த்தைகளை மையப்படுத்தி, மறையுரைக் கருத்துக்களை வழங்கினார் திருத்தந்தை.
இயேசுவைக் குறித்து கேள்விப்படும் குறுநில மன்னன் ஏரோது, திருமுழுக்கு யோவானை, தான் கொலை செய்ததை மறக்கமுடியாமல், உள்ளத்தில் போராட்டங்களைச் சந்திக்கிறார் என்று குறிப்பிட்ட திருத்தந்தை, ஏரோதின் தந்தையும், குழந்தை இயேசுவைக் கொல்ல முயன்ற குற்றத்தை மனதில் சுமந்து போராடியவர் என்பதையும் சுட்டிக்காட்டினார்.
குற்றங்களைப் புரிவோர் ஒருபோதும் மன நிம்மதியுடன் வாழ முடியாது என்று தன் மறையுரையில் எடுத்துரைத்த திருத்தந்தை, குற்றங்கள் புரிவதற்கு, பேராசை, வீண் பெருமை, அகந்தை ஆகியவை அடித்தளங்களாக உள்ளன என்று கூறினார்.
இன்றைய முதல் வாசகத்தில் கூறப்பட்டுள்ள வீண் பெருமை பற்றி பேசியத் திருத்தந்தை, osteoporosis நோயினால் பாதிக்கப்பட்ட எலும்புகள், வெளிப்புறத்தில் அழகாகத் தெரிந்தாலும், அது உள்ளூற நோயுற்று இருப்பதுபோல், வீண் பெருமை கொள்ளும் ஆன்மா, வெளிப்புறத்தில் அழகாக இருந்தாலும், உள்ளுக்குள் நோயுற்று துன்புறுகிறது என்று கூறினார்.

ஆதாரம் : வத்திக்கான் வானொலி

2. திருத்தந்தை - வரலாற்றை முதலில் எழுதுவது, பத்திரிக்கையாளர்களே

செப்.22,2016. மனித சமுதாயத்தில் தாக்கங்களை உருவாக்கும் ஒரு சில துறைகளில், பத்திரிகை துறையும் ஒன்று என்றும், அத்துறையில் பணியாற்றுவோருக்கு கூடுதல் பொறுப்புக்கள் உள்ளன என்றும் திருத்தந்தை பிரான்சிஸ் அவர்கள் கூறினார்.
இத்தாலிய தேசிய பத்திரிக்கையாளர்கள் சங்கத்தின் பிரதிநிதிகள் 400 பேரை இவ்வியாழனன்று திருப்பீடத்தில் சந்தித்தத் திருத்தந்தை, மனித வரலாற்றின் நிகழ்வுகளை, பத்திரிக்கையாளர்களே முதலில் எழுதுகின்றனர் என்று சுட்டிக்காட்டினார்.
ஆன்மீகத்தில் ஆழமான உண்மைகளை உணர, தியானங்கள் மேற்கொள்ளப்படுகின்றன என்று கூறியத் திருத்தந்தை பிரான்சிஸ் அவர்கள், துரிதமாக செயல்படும் பத்திரிகை துறையில் தியானங்கள் சாத்தியமில்லை என்றாலும், அத்துறையில் பணியாற்றுவோர் நின்று, நிதானித்து தகவல்களை வெளியிடுவது அவசியம் என்று கூறினார்.
உண்மையை நேசிப்பது, செய்யும் தொழிலை, சட்டங்களையும் தாண்டி, வாழ்வாக்குவது, மனித மாண்பைக் காப்பது என்ற மூன்று கருத்துக்களை, திருத்தந்தை பிரான்சிஸ் அவர்கள், கூடியிருந்த பத்திரிகை துறை பிரதிநிதிகளோடு பகிர்ந்துகொண்டார்.
பொய்மையை ஒரு தொழிலாக மாற்றிவரும் பல சமுதாய அமைப்புக்களுக்கு மத்தியில், உண்மையை நேசிப்பதும், அதனை தங்கள் தொழிலில் அச்சமின்றி எடுத்துரைப்பதும் பத்திரிக்கையாளர்களுக்கு உள்ள அடிப்படை சவால் என்று திருத்தந்தை தன் உரையில் வலியுறுத்தினார்.
பத்திரிகை துறையினரின் கருத்துக்கள் மக்களை சென்றடைவது எளிதென்பதால், அத்துறையில் பணியாற்றுவோர் உண்மையான மனித மாண்பை பாதுக்காக்கும் வகையில் தங்கள் பணியை ஆற்றவேண்டும் என்று திருத்தந்தை பிரான்சிஸ் அவர்கள் கேட்டுக்கொண்டார்.
பொதுவாக, பத்திரிக்கை துறையினர், சமுதாயத்தை பிளவுபடுத்தி, அழிப்பதற்குப் பதில், மக்களை கட்டியெழுப்பும் வண்ணம் பணியாற்றினால், இவ்வுலகில் சந்திப்புக்கள் பெருகும், தர்மம் தழைக்கும் என்று திருத்தந்தை தன் உரையை நிறைவு செய்தார்.

ஆதாரம் : வத்திக்கான் வானொலி

3. அமைதியின் வாய்க்கால்களாக வாழ்க திருத்தந்தையின் வாழ்த்து

செப்.22,2016. "இறைவனின் அன்பால் சூழப்படுவதற்கு நம்மை நாமே எவ்வளவுக்கெவ்வளவு அனுமதிக்கிறோமோ, அவ்வளவுக்கவ்வளவு நம் வாழ்வு மறுமலர்ச்சியடையும்" என்று, இவ்வியாழனன்று தன் டுவிட்டர் பக்கத்தில் செய்தி வெளியிட்டார், திருத்தந்தை பிரான்சிஸ்.
மேலும், இத்துறவு இல்லத்தில் வாழும் அனைவருக்கும், இறைவன் தன் அமைதியைப் பொழிந்து ஆசீர்வதிப்பாராகஎன்ற வார்த்தைகளை, திருத்தந்தை பிரான்சிஸ் அவர்கள்  அசிசி நகர் பிரான்சிஸ்கன் துறவு இல்லத்தின் குறிப்பேட்டில் எழுதினார் என்று, அசிசி திருத்தல செய்தித் தொடர்பாளர், அருள்பணி Enzo Fortunato அவர்கள் அறிவித்துள்ளார்.
செப்டம்பர் 20, கடந்த செவ்வாயன்று அசிசி நகரில் இடம்பெற்ற உலக அமைதி செப நாள் நிகழ்வுகளில் கலந்துகொள்ள சென்றிருந்த திருத்தந்தை, பிரான்சிஸ்கன் துறவு இல்லத்தில் வாழ்வோரைச் சந்தித்த வேளையில், அங்கு வைக்கப்பட்டிருந்த குறிப்பேட்டில், தன் வாழ்த்துக்களை, இஸ்பானிய மொழியில், தன் கைப்பட எழுதி வைத்தார்.
பிரான்சிஸ்கன் சகோதரர்கள், எளிமை உணர்வோடும், உடன்பிறந்தோர் உணர்வோடும் வாழ்வதை தொடர்வார்களாக என்றும், முழுமையான அமைதியை உய்த்துணரும் சகோதரர்கள், அவ்வமைதியை அனைவருக்கும் வழங்கும் வாய்க்கால்களாக வாழ்வார்களாக என்றும், திருத்தந்தை தன் வாழ்த்துக்களில் கூறியுள்ளார்.
இந்த வாழ்த்துக்களை, ஒரு சிறிய சகோதரனும், பணியாளருமான தான் வழங்குவதாக திருத்தந்தை தன் வாழ்த்துச் செய்தியின் இறுதியில் எழுதியுள்ளார்.

ஆதாரம் : வத்திக்கான் வானொலி

4. 'நுண்ணுயிர் எதிர்ப்புச் சக்தியின் அழிவு' - கர்தினால் பரோலின்

செப்.22,2016. நுண்ணுயிர் எதிர்ப்பு சக்தியை குறைக்கவும், அழிக்கவும் வழிசெய்யும் முறைகள் இன்று உலகில் பரவி வருவது, மனிதர்கள், மற்றும் பிற உயிர்களுக்கு ஆபத்தாக முடியும் என்பதால், கத்தோலிக்கத் திருஅவை மிகுந்த கவலை கொண்டுள்ளது என, திருப்பீட உயர் அதிகாரி ஒருவர், ஐ.நா. பொது அவையில் தெரிவித்தார்.
நியூ யார்க் நகரில், ஐ.நா. பொது அவையில் நடைபெறும் பல்வேறு கூட்டங்களில், செப்டம்பர் 19, இத்திங்கள் முதல் கலந்துகொண்டு, உரையாற்றிவரும் திருப்பீடச் செயலர், கர்தினால் பியெத்ரோ பரோலின் அவர்கள், 'நுண்ணுயிர் எதிர்ப்புச் சக்தியின் அழிவு' (Antimicrobial Resistance) என்ற தலைப்பில் நடைபெற்ற கூட்டத்தில் இப்புதனன்று வழங்கிய உரையில் இவ்வாறு கூறினார்.
"வர்த்தக மற்றும் சுயநல ஆசைகளுக்காக, மனித உடலிலும், ஏனைய உயிர்களிலும் தேவையற்ற வழிகளில் குறுக்கீடுகள் செய்வது, இவ்வுலகை, இன்னும் அழகற்றதாய், வறுமை நிறைந்ததாய் மாற்றிவிடும்" என்று திருத்தந்தை பிரான்சிஸ் அவர்கள் கூறிய சொற்களை, கர்தினால் பரோலின் அவர்கள் தன் உரையில் நினைவுறுத்தினார்.
நுண்ணுயிர் எதிர்ப்புச் சக்தியின் அழிவால் அதிக அளவில் பாதிக்கப்படுவது, கருவில் உள்ள குழந்தைகளும், அதிக நோயினால் வாடுவோரும் என்பதை, தன் உரையில் சுட்டிக்காட்டிய கர்தினால் பரோலின் அவர்கள், பிறக்காத குழந்தைகள், நோயுற்றோர், முதியோர் ஆகியோரை வர்த்தக உலகம் ஒரு சுமையாகக் கருதுவது இந்த முயற்சியில் தெளிவாகிறது என்று கூறினார்.
சமுதாயத்திற்கு வழங்கப்படும் நலப்பணிகள், அனைவருக்கும் சமமாக, தரம் மிகுந்ததாக இருக்கவேண்டும் என்பதே, திருப்பீடம் உலக அமைப்புக்களுக்கு முன் வைக்கும் பணிவான வேண்டுகோள் என்று கர்தினால் பரோலின் அவர்கள் தன் உரையின் இறுதியில் குறிப்பிட்டார்.

ஆதாரம் : வத்திக்கான் வானொலி

5. கொலம்பியா அமைதி ஒப்பந்தம் நிகழ்வில், கர்தினால் பரோலின்

செப்.22,2016. தென் அமெரிக்காவின் கொலம்பியா நாட்டில், அரசுக்கும், புரட்சிக்குழுவான FARCக்கும் இடையே செப்டம்பர் 26, வருகிற திங்களன்று, அமைதி ஒப்பந்தம் கையெழுத்திடப்படும் நிகழ்வில், திருப்பீடத்தின் சார்பில், திருப்பீடச் செயலர், கர்தினால் பியெத்ரோ பரோலின் அவர்கள் பங்கேற்பார் என்று அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
இவ்வாண்டு ஆகஸ்ட் 24ம் தேதி அரசுக்கும், புரட்சிக்குழுவுக்கும் இடையே ஏற்பட்ட அமைதி ஒப்பந்தம், 52 ஆண்டுகளாக அந்நாட்டில் நிலவி வரும் போராட்டங்களை முடிவுக்குக் கொணர்ந்துள்ளன என்று, ஊடகங்கள் கூறிவருகின்றன.
செப்டம்பர் 26ம் தேதி, Cartagena நகரில் நடைபெறும் இந்த அமைதி ஒப்பந்த கையெழுத்திடல் நிகழ்வில், பிற நாடுகளின் அரசுத் தலைவர்கள் 13 பேர், ஐ.நா.வின் உயர் அதிகாரிகள், மற்றும் உலக வங்கியின் உயர் அதிகாரிகள் பலரும் கலந்துகொள்வர் என்றும், பின்னர் இந்த ஒப்பந்தம் மக்களின் வாக்கெடுப்பிற்கு அக்டோபர் 2ம் தேதி செல்லும் என்றும் அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது.
ஆகஸ்ட் மாதம் இந்த ஒப்பந்தம் உருவான உடனேயே, திருத்தந்தை பிரான்சிஸ் அவர்கள், இவ்விரு தரப்பினரையும், கொலம்பிய மக்களையும் வாழ்த்தி, செய்தியொன்றை அனுப்பியிருந்தார் என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.
1964ம் ஆண்டு முதல், அரசுக்கும், FARC குழுவுக்கும் இடையே நிகழ்ந்துவந்த உள்நாட்டுப் போரினால், இதுவரை, 2,60,000த்திற்கும் அதிகமானோர் இறந்துள்ளனர் என்று, CNA கத்தோலிக்கச் செய்தி கூறுகிறது.

ஆதாரம் : CNA/EWTN / வத்திக்கான் வானொலி

6. மதத்தின் பெயரால் வன்முறைகள், கடைசி காலத்தின் அறிகுறிகள்

செப்.,22,2016. மதத்தின் பெயரால் வன்முறைகள் இடம்பெறுவது என்பது, இறுதித் தீர்ப்பு நாள் நெருங்கி வருகிறது என்பதற்கான காலத்தை உணர்த்தும் அடையாளங்கள் என உரைத்துள்ளனர், லெபனனின் பல்சமய தலைவர்கள்.
உலக அமைதிக்காக அனைத்து நாடுகளிலும் பல்சமய செப வழிபாடுகள் இடம்பெறவேண்டும் என திருத்தந்தை பிரான்சிஸ் அவர்கள் விடுத்திருந்த விண்ணப்பத்தையொட்டி, லெபனனின் அமைதி, நீதி அவையால் Harissa எனுமிடத்தில் இச்செவ்வாய்க்கிழமையன்று ஏற்பாடுச் செய்யப்பட்டிருந்த செபக்கூட்டத்தில் பங்குபெற்ற கிறிஸ்தவ, இஸ்லாமிய மற்றும் Druze மதங்களின் 16 உயர்மட்டப் பிரதிநிதிகள், மதத்தின் பெயரால் இடம்பெறும் வன்முறைகளை நியாயப்படுத்தும் முயற்சிகள் குறித்து கண்டனத்தை வெளியிட்டனர்.
Harissa மரியன்னை திருத்தலத்தில் இடம்பெற்ற இப்பல்சமய வழிபாட்டில், பங்குபெற்றோர், லெபனனிலும், மத்தியக்கிழக்குப் பகுதியிலும் இணக்க வாழ்வின் முக்கியத்துவம் குறித்து எடுத்துரைத்தனர். Maronite முதுபெரும் தந்தை Bechara Boutros Rai அவர்களும், இவ்வழிபாட்டில், இடையிடையே அமைதிக்கான விண்ணப்பங்களை எழுப்பினார்.
இந்த செப வழிபாட்டின் இறுதியில், கிறிஸ்தவ தலைவர்களுடன், Shiite இஸ்லாமிய மதத்தலைவர் Ahmed Abdel Amir Kabalan, Druze மதப் பிரதிநிதி Sami Aboul Mouna  ஆகியோர் இணைந்து, அமைதிக்கான பொதுச்செபத்தை உரத்த குரலில் செபித்தனர்.

ஆதாரம் : FIDES/வத்திக்கான் வானொலி

7. அசிசி அமைதி விழாவைக் குறித்து, லூத்தரன் சபைத் தலைவர்

செப்.22,2016. உலக அமைதி வேண்டி, அசிசி நகரில் நிகழ்ந்த பல் சமய வழிபாட்டில், அமைதியை வளர்க்க முயலும் அனைத்து நல்ல உள்ளங்களையும் அடையாளம் காண முடிந்தது என்று, எவஞ்செலிக்கல் லூத்தரன் சபையின் தலைவர், Heiner Bludau அவர்கள் கருத்து தெரிவித்தார்.
"அமைதிக்காகத் தாகம்: உரையாடலில் மதங்களும் கலாச்சாரங்களும்" என்ற தலைப்பில், சாந்த் எதிஜியோ (Sant'Egidio) குழுமத்தினர், அசிசி நகரில் ஏற்பாடு செய்திருந்த கருத்தரங்கில், உலக லூத்தரன் கூட்டமைப்பின் சார்பில் கலந்துகொண்ட Heiner Bludau அவர்கள், அசிசி நகரில் பல்வேறு சமயங்களிடையே நிலவிய மனம் திறந்த உரையாடல் குறித்து மகிழ்வுடன் பேசினார்.
30 ஆண்டுகளுக்கு முன், புனித திருத்தந்தை 2ம் ஜான்பால் அவர்கள், இந்த முயற்சியைத் துவங்கியபோது, இவ்வுலகிற்குத் தேவைப்பட்ட அமைதி, தற்போது இன்னும் பல மடங்கு அதிகமாகத் தேவைப்படுகிறது என்பதை, அனைத்து மதங்களைச் சேர்ந்த நல் மனம் கொண்டோரும் உணர்ந்துள்ளனர் என்று, லூத்தரன் சபைத் தலைவர் Heiner Bludau அவர்கள், எடுத்துரைத்தார்.
இத்தாலி நாட்டில் வாழ்ந்துவரும் லூத்தரன் சபையினரின் எண்ணிக்கை 7000 என்றும், இவர்களிடையே ஜெர்மன், இத்தாலியம் ஆகிய இரு மொழிகளும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன என்றும், இத்தாலிய லூத்தரன் சபை அறிக்கையொன்று கூறுகிறது.

ஆதாரம் : வத்திக்கான் வானொலி

8. சிரியா மக்களைப் பந்தாடிவரும் சக்திவாய்ந்த அரசுகள்

செப்.22,2016. உலகின் சக்திவாய்ந்த அரசுகளும், அமைப்புகளும் சிரியா நாட்டை ஒரு விளையாட்டுத் திடலாக மாற்றி, அங்கு வாழும் மக்களை, பந்துகளைப்போல் உதைத்து விளையாடுகின்றனர் என்று, சிரியாவின் காரித்தாஸ் பிறரன்பு அமைப்பு கூறியுள்ளது.
செப்டம்பர் 20, 21 ஆகிய தேதிகளில் உலகெங்கும் சிறப்பிக்கப்பட்ட அமைதி நாள்களையொட்டி, காரித்தாஸ் கத்தோலிக்கப் பிறரன்பு அமைப்பு வெளியிட்டுள்ள ஒரு மடலில், சிரியா நாட்டின் அனைத்து அடிப்படை கட்டமைப்புகளும் முற்றிலும் அழிக்கப்பட்டு வருவது குறித்து கவலை வெளியிடப்பட்டுள்ளது.
அண்மையில் சிரியாவில் ஏற்பட்ட போர் நிறுத்த ஒப்பந்தம், சிறிதளவு நிம்மதியைத் தந்தது என்றாலும், தேவைப்படும் மக்களுக்கு உதவிகள் கொண்டு செல்லும் வேளையில், மீண்டும் தாக்குதல்கள் நிகழ்ந்தது அதிர்ச்சியைத் தந்துள்ளது என்று, காரித்தாஸ் அதிகாரி, Sandra Awad அவர்கள், ஆசிய செய்தியிடம் கூறியுள்ளார்.
இன்று சிரியா மக்களுக்கு அமைதி ஒன்றே மிக முக்கியமான தேவை என்று கூறிய Awad அவர்கள், அந்த அமைதியை வழங்க மறுக்கும் உலகச் சக்திகள், நாட்டு மக்களை அநீதமான முறையில் பந்தாடிவருவது ஏற்றுக்கொள்ள முடியாதது என்று வலியுறுத்திக் கூறினார்.

ஆதாரம் : AsiaNews / வத்திக்கான் வானொலி

Vatican confirms underground prelate as Bishop of Wenzhou

Vatican confirms underground prelate as Bishop of Wenzhou

But government approved priest is effectively overseeing the diocese.

 

China:  The Holy See has confirmed that underground Bishop Peter Shao Zhumin has become the Bishop of Wenzhou in China’s southeast Zhejiang province, following the death of Bishop Vincent Zhu Weifang on Sept. 7.

"In accordance with canon law, Bishop Peter Shao Zhumin, coadjutor of the same diocese, succeeds the deceased prelate," said the Holy See on Sept. 21 in a press bulletin that mainly focused on the memory of Bishop Zhu and the work he achieved for the Catholic Church in China.

However, a young priest, Father Ma Xianshi, instead of Bishop Shao, is now effectively overseeing Wenzhou Diocese. Father Ma was named to head the government approved open community by Bishop Zhu in March as the prelate's health was failing.

Bishop Shao has not joined the state-run Chinese Catholic Patriotic Association (CCPA) and as such is part of the underground church not recognized by the communist government.

Bishop Shao — and three of his priests — was taken on "gardening leave" by authorities to the far-flung province of Gansu to prevent him presiding over Bishop Zhu's funeral.

He was returned to Wenzhou after the funeral but is reportedly being monitored by police.

The government will only recognize Bishop Shao if he joins the CCPA and concelebrates Mass with a bishop whom the Vatican does not recognize, according to Chinese observers.

Source: UCAN

Measles still a killer in Myanmar's isolated Naga region

Measles still a killer in Myanmar's isolated Naga region

Avoidable deaths 'a result of years of official neglect and slow government response'.

 

Myanmar:  Most of the Christians in a remote mountain village in Naga, northwestern Myanmar, would not have expected dozens of people, mostly children, to die from a measles outbreak.

The outbreak began in Htan Khaw Lama village in Lahe township in June. As of Aug. 25, the death toll was 54 people of whom 49 were children.

The spread of a preventable but highly contagious disease highlighted the lack of even the most basic health care, education and infrastructure in the long neglected region which borders India.

There is only one medical doctor and 26 medical workers among 97 villages around the town of Lahe, according to Lucas Thet Naung, a National League for Democracy (NLD) lawmaker for Lahe constituency.

"The government needs to prioritize basic health care, good communication systems and food security in the Naga region," said Thet Naung.

He also blamed the slow release of data for many of the deaths. At least 38 people died while he prepared a report to submit to the speaker of the Lower House in early August.

The measles outbreak has further revealed that the government's vaccination program has not been carried out in most of the villages in Naga. Now there are plans to carry out a vaccination program in three townships in October.

Christian-stronghold

Bernard Kay Sai, a Catholic and chairperson of the Naga Self-Administered Zone, said that medical woes are also prevalent in Nanyun township where malnutrition and a lack of hygiene leads to health problems.

About 120,000 people — who survive mainly through subsistence farming and hunting — live in Naga which overlaps northeastern India and northwestern Myanmar.

More than 90 percent of Naga people identify as Christians, mostly Baptists as a result of American missionary work during the 19th century.

The Christian-stronghold was neglected by Myanmar's former military regime who ruled for more than 50 years. There are only nine high schools and only three townships have hospitals.

It was designated as a "gray area," because rebel groups operated in the region so non-governmental organizations were not allowed to assist the people.

With the ending of military rule and a landslide victory by the NLD in the November 2015 election, there is the prospect of development in the Naga hills.

"I hope that the government will invite NGOs to work in the Naga region in the near future as food security, education and infrastructure needs to be developed," said Thet Naung.

The 32-year-old local lawmaker has a vision of promoting education in the region. He also has plans to develop the region by opening the culture and traditions of ethnic Naga tribes to community-based tourism.

For Kay Sai, the region is still in transition and much development work needs to be done. The government is planning to pave roads so people can move from one village to another easier and is going to improve the farming system in order to raise incomes, he said.

"We need government support for the development of the region such as health care, livelihood, transportation and communication," said Kay Sai.

Source: UCAN

Dalits, Christians and communists march on Delhi

Dalits, Christians and communists march on Delhi

The former 'untouchables' are promising to stand up against an increase in caste-based violence.

 
Sitaram Yechury, leader of the Communist Party of India, addressed the rally in New Delhi on Sept. 16. (Photo by Bijar Kumar Minj)
New Delhi:  Christian Dalit leaders joined communists and opposition political parties for a rally in New Delhi demanding an end to the oppression of their people, formally known as "untouchables."

Some 1,000 people from more than 10 leading Dalit organizations, including those associated with political parties and church groups, gathered near the Indian parliament on Sept. 16. They claimed violence against people of lower castes has increased since the Hindu nationalist, Bharatiya Janata Party (BJP) came to power in 2014.

"This government has no interest in Dalit people. It does not consider them [proper] citizens," Sitaram Yechury, general secretary of the Communist Party of India said while addressing the rally.

Dalit, meaning "trampled upon" in Sanskrit denotes some 201 million people who form 16 percent of India's 1.2 billion population. They were once considered polluting even to touch: a practice that has now been banned. Even so, high caste Hindus still avoid social interaction with people of a lower caste.

Yechury and Jesuit Father Father A.X.J. Bosco, a Dalit activist, explained that BJP and its associated Hindu nationalist groups do not attach any value to the masses of Dalit people in the country. "They consider Dalit people a religious minority and not part of India," Yechury said.

Yechuary and other leaders said the Friday rally was "only a beginning" and more such gatherings will be organized across India before December this year when the next session of parliament begins. "We need to show our strength to get our rights," he told the gathering.

Bezwada Wilson, a Magsaysay Award winner for his efforts to eradicate manual scavenging, said that hundreds of Dalit people die in India annually while cleaning dirty drains without any safety gear or technical expertise.

Father Bosco said the government is neglecting Dalit people at a huge risk. "If the BJP is trying to destroy us, the entire country will be destroyed" he said, explaining that if the country ignores their cries it cannot develop.

The Catholic Church is also supporting the movement. "We welcome any movement which speaks for the Dalits and their welfare," said Father Z. Devasagaya Raj, secretary of the Indian Bishops' Office for Dalit and Indigenous People. "The new talk of a Dalit-left political combination will help improve their situation."

India witnessed unprecedented unrest after some upper caste Hindu young people publicly stripped and flogged four Dalit youth in July accusing them of trading in cowhide. The Dalit people were transporting the carcasses as part of their job in a tannery when they were attacked in Gujarat State.

As cows are revered by orthodox Hindus, their slaughter is banned in Gujarat and several other Indian states. In the debates following the incident, Dalit leaders maintained that the government placed them below cows in dignity and respect.

According to National Crime Records Bureau data, 47,064 cases crimes against Dalit people were registered in 2014, up from 39,408 in 2013 and 33,655 in 2012, a steady increase that correlates with the rise of BJP.

Source: UCAN

Unesco honour for restoration of 210-year-old St Olav's church

Unesco honour for restoration of 210-year-old St Olav's church

St Olav's Church, built in 1806, remains one of the most significant structures of the time when Serampore, then called Frederiksnagore, was under Danish rule.

 

Kolkata:  The restoration of St Olav's church has bagged the Unesco Heritage Award Distinction, with the project ranking among the first three restoration efforts made in Asia-Pacific.

The accolades for the restoration of the 210-year-old church in Serampore was recently announced in Bangkok, along with 12 other projects from Australia, China, Iran, Japan and Pakistan.

The team was led by conservation architect Manish Chakraborti and the restoration was carried out by Asish Mukherjee of Mascon. "This is a professional recognition of a finely executed project that followed international restoration protocol," Chakraborti said.

“It's the first such honour for Bengal on cultural heritage conservation. The acknowledgment from the highest forum (Unesco) will go a long way in raising the conservation standard in the region,” he added.

He is especially thrilled because the international award coincides with another feather in the conservation architect's cap: the special award bestowed on him by Sutanuti Parishad. "It means a lot to me that in a city like Kolkata, which has barely woken up to the need to protect and revive its built heritage, somebody on the other side of the street recognizes my effort. I guess the local award is more important, although the international acclaim is no less rewarding."

The church roof had collapsed in 2013. The restoration was completed this April and the church rededicated. The Rs 3-crore project was funded by National Museum of Denmark (NMD), the Danish ministry of culture and Danish philanthropic organization Realdania.

Mukherjee said, "St Olav's Church, built in 1806, remains one of the most significant structures of the time when Serampore, then called Frederiksnagore, was under Danish rule. We have handled quite a few church restorations in Kolkata too. But this has been the oldest and was in ruins when we began."

Source: Times of India

Erecting large Buddha statues in Tamil areas is 'disturbing'

Erecting large Buddha statues in Tamil areas is 'disturbing'

Report says practice is impacting Sri Lanka's reconciliation efforts.

 

Sri Lanka:  The erecting of large Buddha statues in sensitive areas of Sri Lanka where Tamil Hindus are in the majority is one of ten issues impacting the country's reconciliation efforts says a report by a church organization.

"We find the erection of Buddha statues and stupas disturbing, especially in areas where there are no Buddhists," said the report published by Jaffna Diocese's Justice and Peace Commission Sept. 16.

"These are done with the help and support of the security forces and some of these are in or close by to Hindu temples," the report stated which highlighted the erection of several Buddha statues and a stupa, which disturb the religious "sentiments of the majority of the people."

Among the other obstacles towards peace and reconciliation highlighted in the report were the continued imprisonment of political prisoners, the lack of accountability for missing persons and the sustained enforcement of the Prevention of Terrorism Act.

Sri Lanka's decades long civil war ended in 2009 when government forces overran the Tamil Tigers, an insurgent group that fought to carve out a separate Tamil homeland. According to the United Nations the war claimed the lives of at least 40,000 civilians in its final days alone.

Source: UCAN

Tuesday 20 September 2016

Assam universities commit to follow Mother Teresa’s footsteps

Assam universities commit to follow Mother Teresa’s footsteps

The move follows the canonisation of Mother Teresa in Rome.

 

Guwahati:  The spirit and message of St Teresa of Calcutta will now inspire students of the most venerable universities in Assam - Gauhati University, Dibrugarh University and Cotton College State University - to get involved in social service.

The development came soon after the canonisation of Mother Teresa in Rome.

The vice-chancellor of Gauhati University, Mridul Hazarika, told The Telegraph that the values and work for which Mother Teresa dedicated her entire life had a huge relevance in today's society.

"We will work out a few social projects as a mark of respect to St Teresa and involve students as well as faculty to serve those in need," Hazarika said.

Alak Kumar Buragohain, the vice-chancellor of Dibrugarh University, said his university was hugely inspired by the fact that a social worker from India had been elevated to the level of a saint. He said the university planned to involve itself in a big way in projects to reach out to the poor in future.

The vice-chancellor of Cotton College State University, Dhruba Jyoti Saikia, said his university had launched a project as part of the post-graduate curriculum to involve students in social responsibility projects to serve different communities. He said St Teresa's ideals and works would be one of the main components of the university's social responsibility project.

Saikia, an eminent astrophysicist, said there was an urgent need for universities to produce committed social workers like her.

"It is a laudable initiative. It shows that almost 20 years after Mother Teresa's death, her values still inspire not only the imagination of young people in college, but also the minds of academics who appreciate Mother Teresa's commitment to serving humanity," said Salesian Fr. C.M. Paul, who heads the Department of Communication in the Don Bosco University in Assam.

Source: Telegraph, Agenzia Fides

Hong Kong elections: A tale of wind and sun

Hong Kong elections: A tale of wind and sun

Poll results reveal growing dissatisfaction with Beijing's intrusion in the special administrative region’s affairs.

 

By Charles Tsang
Hong Kong:  Since 2000, there has always been two major events which take place back-to-back: the summer Olympic Games and Hong Kong's Legislative Council (LegCo) elections.

Prior to the 2008 Beijing Olympics, crowds in Hong Kong gathered to cheer on the torch relay and wave the Chinese national flag. Some Tibet activists were assaulted by spectators and got bad press from the media.

This year, the Hong Kong government spent around US$900,000 welcoming Chinese medalists to the city but locals were wondering why public money was spent celebrating mainland athletes instead of their own representatives.

That and several other incidents during this year's games revealed somewhat different attitudes among Hong Kong locals towards China's Olympic ambitions as opposed to 2008.

The same could be said for when it comes to how Hong Kong voted in this year's LegCo, reflecting dissatisfaction that many have with the intensifying intrusion upon their affairs by China's ruling Communist Party.

In 2008, the pro-Beijing alliance won 37 seats in the 60-strong legislature. This is formed in two equal sectors, one of which is composed of geographical constituencies (GCs) with an electorate of 3.7 million voters, i.e. all registered voters in Hong Kong. Then about 240,000 of them, mostly professionals, businessmen or representatives of corporations, cast a second vote in the functional constituencies (FCs) to choose the remaining 30 members.

Pro-Beijing parties, whose majority has already been guaranteed by the FCs, had a small rise from the election before in the popular vote going from 37.3 percent to 39.8 percent in 2008, which was first time in history that they managed to obtain a popular support as much as 40 percent. This year, the pro-Beijing parties got 38.3 percent of the vote.

During this year's campaign, pro-Beijing parties kept talking about the 79-day blockade of the central business district area by the Umbrella Movement in 2014. They also promoted issues related to law and order.

Pro-Beijing parties also tried to trigger people's anger towards the opposition's past attempts to delay bills and budgets through a "dual majority" in both the GCs and FCs. Voting for pro-Beijing parties they said would guarantee a smooth functioning government.

The pan-democrats, the major force in the opposition since the introduction of party politics in the 1990s, have over time become less and less popular. By the 2012 election, their support dropped significantly to less than 57 percent, losing the rough 3:2 balance which they managed to maintain in 2008.

However this year, Hong Kong people not fond of Beijing had other options at the polls with new parties' fronted by young candidates advocating for independence or self-determination.

If any advocate for Hong Kong independence traveled by time machine back to 1984, when the Joint Declaration was signed, or to 1997 when the handover of Hong Kong occurred, they would probably would find themselves regarded a fool.

But 2016's reality is that Hong Kong cannot even bargain to purchase less Dongjiang water from China when we had an overflow of water from our own reservoirs. We now live in a world where the considerations of the Beijing authorities always override the will of the Hong Kong population.

In a by-election held in February 2016, a newly emerged localist Edward Leung got 66,000 votes, or 15 percent of the total turnout. After the poll, Leung, a young university student, suggested that an era of "Three Kingdoms" had emerged.

The Three Kingdoms (AD 220-280) was a period when three states existed equally in ancient China. Leung referred to it in relation to the three major divisions in Hong Kong — the pro-Beijing parties, the pan-democrats and the localists.

For a city famous for low electoral participation, this year there was a record-high turnout rate of 58 percent, 2.2 million voters queued outside polling stations.

The queue outside a polling station in one middle class area was so long that the last voter casted their vote at 2.30 a.m., four hours after the designated closing time.

But when referring to the election results it seems that there was no genuine victor. The pro-Beijing parties could not extend their support to any point further than 40 percent; failing to clinch the "dual majority," they suffered a deficit of one seat in GCs, and three seats in total.

With 20 percent of voters changing to support localists, self-determinists or separationists, the pan-democrats' share of the vote dropped to 36 percent, with at least four incumbents defeated, three of which were senior politicians.

In their first general election, the localists managed to form a bridgehead of six seats, but a main separationist leader, incumbent Wong Yuk-man, lost in his bid for a third term, and his separationist alliance only won one seat out of five contested.

If anyone can be considered a "winner", it must be the young candidates. Voters seemed willing to support the new generation of the major Pan-democrat parties.

In the competitive FC for local councilors, while both the Democratic Party's two candidates won their seats, Roy Kwong, a 33-year-old writer, outscored his veteran comrade James To by 250,000 votes.

It is yet premature to conclude whether the emergence of a localist force in the Hong Kong legislature is really a signal of a crisis of separatism along the south coast of China, or merely a coincidence amid a shift in confidence from senior politicians to young activists.

At the same time, there were in fact some much more worrying developments.

The candidate in the earlier by-election, Edward Leung, was among several people whose candidacies for this election were refused because of their pro-independence stance.

In the New Territories West constituency, part of which involves rural development and underlying interest thereon, at least two candidates alleged publicly that they had been intimidated. Chow Wing-kan claimed that he was forced to suspend his campaign while veteran activist Eddie Chu Hoi-dick, the winner of highest number of votes among all GC candidates, stayed away from his own premises days after the election.

The current situation is more or less like the tale of the wind and the sun. It will not be difficult to tell from the election how strong the "wind" is; it is up to the ruler to decide if it wants to use stronger winds to "blow" out resistance in Hong Kong, or if it uses "sunlight" to make resistance no longer necessary.

For instance, in an era of Three Kingdoms, it shall not be difficult to understand what the implications will be, if more and more people find no alternative other than to resist.

Charles Tsang contributes to several Hong Kong online media and holds a Bachelor of Laws Degree from the University of London.

Source: UCAN

Pope orders canon law changes to bring Latin and Eastern practices closer

Pope orders canon law changes to bring Latin and Eastern practices closer

The changes in canon law, the result of 15 years of consultations, are designed to eliminate conflicts between the sacramental practices of the Latin and Eastern churches.

 

Vatican City:  With a motuproprio issued on September 15, Pope Francis has amended the canon laws of the Roman Catholic Church to bring them into harmony with the canon law of the Eastern Catholic churches.

The changes in canon law, the result of 15 years of consultations, are designed to eliminate conflicts between the sacramental practices of the Latin and Eastern churches. Vatican officials explained that the changes are necessary because of the increasing number of cases in which Catholics who are members of the Eastern churches live in areas where the Latin rite predominates. The changes also reflect the close relationship between the Eastern Catholic churches and their Orthodox counterparts.

Among the changes that the Pope approved for the Code of Canon Law in the Latin Church are:
- Latin-rite deacons cannot preside at a marriage in which one partner is a member of an Eastern Church, since the Eastern churches require the blessing of a priest;

- At the time of marriage, a Latin-rite Catholic can choose to become a member of the spouse's Eastern Catholic Church – butcan return to the Latin Church when the marriage ends.

- When children are born into a marriage between Latin-rite and Eastern-rite Catholics, the couple may choose to register the children in either rite; if there is a disagreement, the father's wish prevails. The children are also free to choose their own rite on reaching maturity.

- Catholics of one rite may receive the sacraments in another Catholic Church; by doing so they do not become formal members of the other rite.

- If Eastern-rite Catholics are baptized in a Latin-rite church, their baptismal records should reflect their membership in the Eastern Church.

- Latin-rite Catholic bishops may give their priests the authority to solemnize the marriages of Orthodox couples, if the couples "spontaneously request it"-- presumably in cases in which Orthodox priests are not available.

- Latin-rite priests may baptize children of Orthodox parents-- again, when Orthodox priests are not available-- with the understanding that the baptismal records will be recorded in the Orthodox parishes to which the children would be affiliated.

Source: Catholic culture